罪と罰 (Reloaded) - DECO*27 (デコ・ニーナ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:DECO*27
曲:DECO*27
もしもきみに耳があったら
如果你拥有耳朵的话
この歌を聴かせてあげられるのに
我就可以让你听到这首歌曲了
もしもきみに心があったら
如果你拥有心脏的话
この好きで包んであげられるのに
我就能让你感受到我的爱意了
ねえ
呐
嫌いになるならぼくを殺して
如果厌恶我的话干脆杀掉我
きみに愛されないぼくなんか
而那个已经不被你所爱的我
いらない
毫无存在的必要
どこにもいないいないいない ばぁ
哪里都遍寻不见 如同躲猫猫游戏
もしもきみに声があったら
如果你拥有声音的话
この想いと喧嘩できるのに
就能与这份感情抗衡
どうしようこうしよう
该如何是好 就这么办吧
そうしようサミット
那就来一场峰会吧
とは聞こえの良い自己淘汰
听起来是很美好的自我淘汰
でもしょうがないのさ
其实也都出于无可奈何
こうでもしないと
如果不这么做的话
きみはぼくを見ない
你看也不会看我一眼
ねえ
呐
嫌いになるくらいぼくを愛して
干脆爱我爱到近乎于厌恶的程度吧
傷を付けて汚して
希望你能伤害我
ぼくで遊んでほしい
玷污我 恣意玩弄我
注いでほしいよ ねえ痛みを
呐 将痛苦也都倾注于我吧
ねえぼくが生き残れたのはたぶん
呐 我之所以能幸存于世 大概啊
てゆーか絶対
可以说绝对是
きみのおかげでぼくはきみの影
因为你的缘故 我就是你的影子
ずっと側に
一直伴你左右
きみの「好き」があればそれでいい
只要有你的“喜欢”我便别无他求了
きみの「嫌い」なんていらない
你的“讨厌”对我来说毫无必要
ぼくが罪 きみが罰
我罪孽深重 你则是惩罚
何度だってこの世界がいいよ
不论多少次都会认可这个世界吧
きみの「好き」があればそれでいい
只要有你的“喜欢”我便别无他求了
きみの「嫌い」なんていらない
你的“讨厌”对我来说毫无必要
ぼくが罪 きみが罰
我罪孽深重 你则是惩罚
何度だってこの世界がいい
不论多少次都会认可这个世界